No exact translation found for تجمّع خاص

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تجمّع خاص

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Écoutez, c'est... une réunion privée.
    ... إسمعي هذا تجمّع خاص
  • Tu récupèreras son pognon.
    .وتجمع الرسوم الخاصه به
  • Votre effort de secours empêche le sauvetage réel.
    إن تجمّع الإنقاذ الخاص بك . يعيق الإنقاذ الحقيقي
  • Isha en ramasse un peu pour Oscar et elle.
    ايشا تجمع في مخبأ خاص لابنها أوسكار
  • La Banque africaine de développement se félicite des résultats de ce rassemblement extraordinaire, qui est l'occasion pour la communauté internationale de passer en revue les progrès enregistrés vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et d'évaluer l'effort supplémentaire qui sera nécessaire à cette fin.
    ويرحب مصرف التنمية الأفريقي بنتائج هذا التجمع الخاص، الذي يشكل فرصة أمام المجتمع الدولي لاستعراض التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتقييم الدَفعة الإضافية المطلوبة.
  • Pour la construction de nouvelles écoles, on dispose d'un outil de planification qui, grâce à l'analyse des microrégions, permet de déterminer l'emplacement des nouvelles écoles de façon à répondre à la demande de chaque zone à desservir.
    هناك أداة تخطيط لبناء المدارس الجديدة تُيسِّر تحليل الأقاليم الصغرى من أجل تحديد مواقع المدارس الجديدة بطريقة تتيح تلبية الطلب في مناطق التجمُّع الخاصة.
  • Le Gouvernement a d'ailleurs fait comprendre qu'il préférait que la liberté de réunion s'exerce en privé.
    وأبدت الحكومة أيضاً تفضيلها لحرية التجمع في أماكن خاصة مغلقة.
  • • La plupart des ONG/Associations sont regroupées en collectif à savoir: la Coordination des ONG et Associations Féminines Nigériennes (CONGAFEN), le Kassaï et le GAP (Groupement des Aides Privées).
    ° ومعظم هذه المنظمات غير الحكومية والرابطات إنما أعضاء في المنظمات الجامعة أي: منظمة التنسيق بين المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية في نيجر، ومنظمة كاساي وتجمع المعونات الخاصة.
  • Les manifestations pour la paix, tout particulièrement, se sont heurtées, après le 11 septembre, à l'application de mesures antiterroristes qui ne sont souvent qu'un prétexte pour restreindre le droit de manifester et la liberté de réunion.
    وقد أثَّرت تدابير مكافحة الإرهاب التي استُخدمت كذريعة لتقييد الحق في الاحتجاج وفي حرية التجمع، بوجه خاص، في المظاهرات من أجل السلام بعد 11 أيلول سبتمبر 2001.
  • Les comités nationaux mobilisent actuellement 95 % du montant total des fonds levés par l'UNICEF dans le secteur privé.
    وتساهم اللجان الوطنية حاليا بنحو 95 في المائة من مجموع أموال اليونيسيف التي تجمع مع القطاع الخاص.